rss
email
twitter
facebook

quarta-feira, 26 de janeiro de 2011

Angelic Layer - Segunda música de encerramento – Ameagari (Depois da chuva)

Vocais: Matsushita Moeko
Versos: Tanabe Satoshi
Composição: Hara Kazuhiro
Arranjo: Konishi Takao

Ah tenkiame no machi de
Ah, on a street in a sunshower
(Ah, em uma rua em uma chuva de sol)

Fui ni guuzen surechigau
I suddenly pass by it by chance
(Eu repentinamente passo por ela coincidentemente)

Ah mioboe no aru shatsu
Ah, there’s a shirt that I recognize
(Ah, há uma camisa que eu reconheço)

Masaka anata da nante
It can’t be, is it you?
(Não pode ser, é você?)

Sou okubyou na watashi wa
That’s right, the timid me
(É verdade, a eu que é tímida)

Jibun no koto shika mienakute
Can only see myself
(Só consigo me enxergar)

Itsuka anata no yasashisa ni motare
At some other time, I relied on your kindness
(Em outros tempos, Eu dependia da sua bondade)

Amaeteta yo ne
And took advantage of you
(E tirava vantagem de você)

Kazoekirenai yoru o koete
Crossing countless nights
(Cruzando incontáveis noites)

Taisetsu na mono ni kizuita
I realized the important thing
(Eu notei a coisa mais importante)

Kitto kitto mou mayowanai
Surely, surely, I’m won’t be lost anymore
(Certamente, certamente, Eu não estarei mais perdida)

Hitomi wa ima anata dake o miteru
My eyes are only looking at you now
(Meus olhos estão olhando para você agora)

Nee toraburu mo nayami mo
Hey, my troubles and worries-
(Meus problemas e preocupações)

Zenbu anata ni wa hanaseta
I was able to tell everything to you
(Eu fui capaz de contar tudo para você)

Ah juwaki no mukougawa
Ah, on the other end of the telephone receiver
(Ah, no outro lado do telefone)

Nukumori o kanjiteta
I felt your warmth
(Eu sentia o seu calor)

Mou gairoju no hikari ga
Already, the light through the roadside trees
(A luz que passa pelas árvores na estrada)

“Daijoubu” to senaka oshiteru
Is pushing my back, saying, “It’s okay”
(Está me empurrando e dizendo “Está tudo bem”)

Sotto kizuite kureru you ni
Softly, so that you’d notice
(Gentilmente, para que você notasse)

Akai kasa o yurashita
I shook off my red umbrella
(Eu sacudi o meu guarda-chuva vermelho)

Tsugi no shingunaru kawaru mae ni
Before the next signal changes
(Antes que o próximo sinal mudasse)

Watashi kara koe o kakenakya
If I don’t call out
(E se eu não gritar)

Kimochi dake ga kakedashiteku
Only my feelings will dash away
(Os meus sentimentos vão fugir)

Mizutamari hajiite
Splashing into puddles
(Pulando entre as poças)

Konna ni hiroi sora no shita de
Under a sky this broad
(Em um céu tão vasto)

Kami-sama ga kureta guuzen
It’s a coincidence that God gave me
(É uma coincidência que Deus me deu)

Nagai nagai tomadoi kara
From the long, long confusion
(Daquela longa, longa confusão)

Nurikaetai kore kara no kisetsu o
I want to repaint the seasons from now on
(Eu quero redesenhar as estações de agora em diante)

Shingunaru kawaru mae ni
Before the signal changes
(Antes que o sinal mude)

Watashi kara koe o kakenakya
If I don’t call out
(E se eu não gritar)

Kimochi dake ga kakedashiteku
Only my feelings will dash away
(Os meus sentimentos vão fugir)

Mizutamari hajiite
Splashing into puddles
(Pulando entre as poças)

Kazoekirenai yoru o koete
Crossing countless nights
(Cruzando as incontáveis noites)

Taisetsu na mono ni kizuita
I realized the important thing
(Eu notei a coisa mais importante)

Kagayakidasu keshiki no naka
Within the scenery starting to shine
(Dentro daquele cenário que começava a brilhar)

Chikazuiteku massugu ni anata e
I’ll go closer, straight to you
(Eu irei mais perto, para perto de você)





Traduzido por: Ar_Ru-ru
Créditos pela letra: http://atashi.wordpress.com/

Amagami SS 1st Ending Theme – Kimi no Hitomi ni Koishiteru


Vocal: Ito Shizuka as Morishima Haruka
Letra: Fushimi Kazuyuki
Composição: Tsunami Kohei
Arranjos: Tsunami Kohei

Kawaii sore dake de muchuu de nadetaku naru urunda hitomi
Jarete iru toki wa natsuite iru dake da to omottetan da

Koi no hajimari nante yohou-hazure no tenki mitai

Ameagari no niji no sora ni te nobasou
Kimi no tonari wa sunao na kimochi ni nareru kara
Kizuita kimi no koto omou jikan wa
Mune no oku ga konna ni takanaru koto

Kinou yume no naka ni mata kimi ga dete kita


Machiawaseta basho awateta kimi no kao ni okorenakute
Itsumo karakatte ita no ni sono hitomi ga kirameiteru

Kimi ga warau to hora donna sora de mo harewataru yo

Ameagari no niji no sora ni egakou
Kokoro no naka ni umareta fushigi na kono kimochi
Itsumo atarimae no koto ga konna ni
Kimi ga iru sore dake de kagayakidasu

Kyou mo kimi no koto o omoiukabete iru

Konna kimochi hajimete na no
Sukoshi dake fuan ni mo naru kedo
Takanaru kono omoi tokimeki ga tomaranai


Ameagari no niji no sora ni sakebou
Kimi no namae yobu dake de omoi ga afuredasu
Moshi kashitara kono kimochi ga koi na no?
Datte kimi no koto itsumo kangaechau

Koi no tsubomi ga ima hikari kagayakidasu

Estou apaixonada pelos seus olhos


Você é fofo, e só por isso, eu me pego querendo acariciar você e meus olhos ficam marejados
Quando eu estava sendo divertida, eu pensei que estava apenas apegada a você

O começo do amor é como o clima que foi previsto errado

Vamos alcançar o céu com o arco iris depois da chuva
Porque eu posso sentir honestidade próxima de você
Eu notei que quando penso em você
Eu pulso tanto la no fundo do meu peito

Ontem, você apareceu nos meus sonhos outra vez

No nosso lugar de encontro, eu não posso ficar brava com seu rosto afobado
Mesmo que eu sempre faça graça de você, seus olhos são brilhantes

Quando você ri, veja, não importa como o céu esteja, se torna ensolarado

Vamos desenhar no céu com o arco iris depois da chuva
Esse sentimento estranho nasceu dentro do meu coração
Você está comigo, e só por isso
As coisas de sempre começam a brilhar

Você está na minha cabeça hoje, também

É a primeira vez que eu me sinto assim
Eu até fico um pouquinho preocupada
Mas meus pensamentos estão palpitando e meu coração não vai parar de acelerar

Vamos gritar para o céu com o arco iris depois da chuva
Só por chamar seu nome, meus pensamentos transbordam
Talvez esse sentimento seja amor?
Já que eu sempre penso sobre você

O broto do amor começa a brilhar timidamente agora

Traduzido por: Lízi-chan
Créditos pela letra em romaji: http://atashi.wordpress.com


Angelic Layer Character Song Album – Fly Your Sky (Voe no seu céu)

Vocais: Enomoto Atsuko as Suzuhara Misaki
Versos: Matsui Goro
Composição: Tsuji Yo
Arranjo: Tsuji Yo


Tsubasa hirogete YOUR DESTINY

Spread your wings, YOUR DESTINY

(Abra as suas asas, Seu destino)




Tsuyoku habataite

And flap hard

(E bata-as intensamente)




Motto atarashii sekai ni aeru made

Until you can meet a newer world

(Até que você encontre um mundo mais novo)




Doko made mo yukou yo

Let’s go on endlessly

(Vamos em frente sem parar)




Dokoka de kikoeru

Somewhere, I hear

(Em algum lugar, eu escuto)




Setsunai NEWS

Sad news

(Notícias tristes)




Afureru samishisa

My overflowing loneliness

(A minha solidão que transborda)




Owari wa nai no

Doesn’t end

(Não acaba)




Mienai chikara ni

If I’m restrained

(Se eu estiver impedida)




Shibarareteru to

By an invisible power

(Por um poder invisível)




Kokoro o tozashita

I’ll turn into a caged bird

(Eu vou me tornar um pássaro enjaulado)




Kago no tori ni naru

Who has closed her heart

(Que fechou o seu coração)




Dakedo kitto yuuki o dashitara

But surely, if I show courage

(Mas certamente, se eu mostrar coragem)





Tobenai kabe nado nai yo

There is no wall that I can’t fly over

(Não terá parede que eu não possa passar por cima)




Tsubasa hirogete YOUR DESTINY

Spread your wings, YOUR DESTINY

(Abra as suas asas, Seu destino)




Tsuyoku habataite

And flap hard

(E bata-as intensamente)




Yume wa jibun no kimochi kara hajimaru no

My dream begins from my own feelings

(Meu sonho começa dos meus próprios sentimentos)




Ganbareba kanau yo

If I try my best, it’ll be fulfilled

(Se eu tentar fazer o melhor que posso, ele se tornará realidade)




Chiisa na omoide

My little memory

(Minha pequena memória)




Kaze ni kieteku

Vanishes in the wind

(Desaparece em meio ao vento)




Nagareru kumo nara

I wonder if I can tell my troubles
(Eu me pergunto se eu dizer os meus problemas)




Nayami ieru kana

To the drifting clouds

(Às nuvens à passar)




Kanashii koto de mo

Even if it’s sad

(Mesmo que seja triste)




Nigetaku nai ne

I don’t want to run away

(Eu não quero fugir)




Miageru ano sora

That sky I look up at

(O céu que eu sempre vejo)




Totemo hiroi deshou

Is really broad, right?
(É realmente imenso, não é?)




Omou dake de jiyuu ni nareru yo

Just by thinking, I can be free

(Só de pensar, eu posso ser livre)




Ima sugu dekiru koto na no

It’s something that I can do immediately

(É algo que eu posso fazer imediatamente)




Tsubasa hirogete YOUR DESTINY

Spread your wings, YOUR DESTINY

(Abra suas asas, Seu destino)




Tsuyoku habataite

And flap hard

(E bata-as intensamente)




Motto atarashii sekai ni aeru made

Until you can meet a newer world
(Até que você possa encontrar um mundo mais novo)




Doko made mo yukou yo

Let’s go on endlessly

(Vamos em frente sem parar)




Tsubasa hirogete YOUR DESTINY

Spread your wings, YOUR DESTINY

(Abra suas asas, Seu destino)




Tsuyoku habataite

And flap hard

(E bata-as intensamente)




Yume wa jibun no kimochi kara hajimaru no

My dream begins from my own feelings

(Meus sonhos começam dos meus próprios sentimentos)




Ganbareba kanau yo

If I try my best, it’ll be fulfilled

(Se eu fazer o melhor que posso, ele se tornará realidade)




Tsubasa hirogete YOUR DESTINY

Spread your wings, YOUR DESTINY

(Abra suas, Seu destino)




Tsuyoku habataite

And flap hard

(E bata-as intensamente)




Motto atarashii sekai ni aeru made

Until you can meet a newer world

(Até que você encontre um mundo mais novo)




Doko made mo yukou yo

Let’s go on endlessly

(Vamos em frente sem parar)




FLY YOUR SKY

(Voe sob o seu céu)


FLY YOUR SKY
(Voe sob o seu céu)



Traduzido por: Ar_Ru-ru
Créditos à letra: http://atashi.wordpress.com/

Amagami SS 1st Opening Theme – i Love

Vocal: azusa
Letra: azusa
Composição: azusa
Arranjos: azusa & t.sato

i Love you from my heart
i Love you forever with you

Ichinichi no hajimari to owari ni wa
Itsumo soba ni anata ga iru sonna mainichi
Me o samaseba atatakai hoohii irete matteru
Anata no hidariude ni dakitsuita

Aeru hi made yubiori kazoete ita
Ima ja aenai hi no hou ga sukunai ne
Konna shiawase dare ga yosoushita!? Anata to watashi ga sou koi o shita

Aishiteru anata no koto hajimete no kimochi yo
Aishiteru zutto zutto kawaranai kimochi

Mujaki na sono egao wa watashi dake ga shitteru
Igai to amaenbou na anata no koto
Kodomo mitai ni sunao ne otoko wa sukoshi kuuru na kurai ga
Kakkoii to ijimetari

Donna toki mo kono te o hanasanaide
Saigo no koi ni shiyou tte chikatta koto
Ima wa mada naisho ni shite okou ka hitori de niyaketeru gozen rei-ji sugi

Aishiteru anata no koto hajimete no kimochi yo
Aishiteru zutto zutto kawaranai kimochi

Anata o shitte jibun o shitta
Tarinai toko wa mitashiatte futari de hitotsu desho?

Aishiteru anata no koto ashita mo asatte mo
Aishiteru kitto kore o shiawase to yobu no ne

i Love you anata no koto hajimete no kimochi yo
Aishiteru zutto zutto kawaranai kimochi

I Love (Eu amo)

Eu amo você do meu coração
Eu amo você sempre com você

No começo e no final do primeiro dia
Você está sempre do meu lado, todo dia é assim
Quando eu acordo, você serviu um café quente, esperando por mim
Então eu abraçei seu braço esquerdo

Eu contei os dias nos meus dedos até nós podermos nos encontrar
Agora, tem menos dos dias que não podemos nos encontrar
Quem esperaria uma felicidade como essa? Você e eu, isso mesmo, apaixonar

Eu te amo, é a primeira vez que eu sinto isso
Eu te amo, pra sempre e sempre, meus sentimentos não vão mudar

Só eu sei sobre seu sorriso inocente
Que você é inesperadamente mimado
Você é honesto como uma criança; caras até que são legais
Mas eu provoco eles por ser bonita (risadas)

Por favor não solte a minha mão em qualquer hora
Eu espero me apaixonar pela ultima vez
Devo manter um segredo agora? agindo toda feminina por mim mesma passando OAM

Eu te amo, é a primeira vez que sinto isso
Eu te amo, pra sempre e sempre, meus sentimentos não vão mudar.

Descobrindo sobre você, eu descobri sobre eu mesma
Satisfazendo um ao outro onde nós damos falta, nós dois somos um, certo?

Eu te amo, amanhã e no dia depois, também
Eu te amo, certamente eu vou chamar isso, 'felicidade'

Eu te amo, é a primeira vez que sinto isso
Eu te amo, pra sempre e sempre, meus sentimentos não vão mudar

Traduzido por: Lízi-chan
Créditos pela letra em romaji: http://atashi.wordpress.com