rss
email
twitter
facebook

quarta-feira, 10 de novembro de 2010

Amagami SS 2° tema de abertura – Kimi no Mama de

Amagami SS 2nd Opening Theme – Kimi no Mama de

Kimi no Mama de

Vocal: azusa
Letra: azusa
Composição: azusa
Arranjos: azusa & t.sato

Kimi wa kimi no mama de boku wa boku no mama de subete wakariaetara


Nando mo kisetsu o kasaneta ne ano hi kara kyou made doumo arigatou
Semai rojiura mezashi shiroi iki ga odoru
Itai kurai nigitta te o hiite kimi wa susunde iku

Ima sugu kiss shitakatta kakureta jihanki no ura
Hanikande mitsumeatta yasashii kimochi afureta

Kimi wa kimi no mama de boku wa boku no mama de subete

wakariaeta nara
Futari wa hitotsu da yo
Donna chiisa na shiawase mo mitsukedaseru ki ga suru yo
Yasashiku nareta no wa kimi no okage


Kami o kitte mo meiku o kaete mo kizuite kurenai kimi da kedo
Nayande iru kao wa sugu ni wakarun da ne
“Doushita?” tte yasashiku sareru to nakete kichau kara

Utsumuite hiza kakaeta tonari ni kimi ga iru kara
Konna hi wa nakimushi de yokubari na watashi de ireru yo

Kimi wa kimi no mama de zutto kawaranaide toki o koeta mirai de

mo
Futari wa hitotsu da yo
Yakusoku nanka nakute mo shinjiaeru ki ga suru yo
Tsuyoku nareta no wa kimi no okage


Ima sugu dakishimetakute kogoesou na ashi o tome
Kasanatta mune no oku konna ni mo atatakai yo

Kimi wa kimi no mama de boku wa boku no mama de subete

uketomeraretara
Donna chiisa na shiawase mo donna chiisa na yorokobi mo
Kanjirareru no wa kimi no okage

Who You Are

Enquanto você é quem você é e eu sou quem eu sou, se nós pudermos entender um ao outro -

Nós passamos por muitas estações; desde aquele dia até o dia de hoje, muito obrigada
Mirando para um estreito de fundo de quintal, nossos brancos puffs de respiração dançam.
Levando a minha mão, que você agarrou com tanta força que doeu, você segue em frente

Eu queria te beijar logo que nos escondemos atrás da maquina de vender
Nós nos olhamos timidamente e sentimentos ternos transbordaram
Enquanto você é quem você é e eu sou quem eu sou, se nós pudermos entender um ao outro
Então nós dois seremos um
Não importa quão pequena a felicidade é, eu sinto que posso acha-la
Eu fui capaz de me tornar gentil, graças a você

Mesmo se eu cortasse meu cabelo, mesmo se eu mudasse minha maquiagem, você não iria notar
Mas você entende meu rosto encrencado imediatamente
Porque você diz "O que há de errado?" gentilmente para mim e isso me faz chorar

Eu penduro minhas mãos e abraço meus joelhos; porque você está próximo de mim
Em um dia como esse, eu posso ser egoísta com um bebezinho
Enquanto você é quem você é, por favor nunca mude, mesmo no futuro além do tempo
Nós dois vamos ser um
Mesmo se nao há compromisso, eu sinto que nós podemos acreditar um no outro
Eu fui capaz de me tornar forte, graças a você

Querendo te abraçar logo, eu paro meus pés congelados
Fundo no meu peito pressionado contra o seu, é tão quente mesmo assim

Enquanto você é quem você é e eu quem eu sou, se nós pudermos aceitar tudo
Não importa quão pequena seja a felicidade, não importa o quão pequena seja a akegria
Eu posso senti-los, graças a você

Traduzido por: Lízi-chan
Créditos pela letra em romaji: http://atashi.wordpress.com

Explicações, próximas traduções...de volta a ativa!

Hey pessoal, melhorei da tendinite e vou voltar a traduzir letras pra cá! Não sei se muita gente olha, mas espero que sim e que continuem olhando. Se você gosta da idéia do blog e quer ajudar, por favor siga-nos!

Próximas letras: Amagami SS

Cya!

Akane-iro ni Somaru Saka Abertura – Hatsukoi Parachute

First Love Parachute

Vocal: Hashimoto Miyuki
Letra: Hata Aki
Composição: Tashiro Tomokazu
Arranjos: Harada Katsuyuki

Ki ga tsuite seiippai
Kokoro kara say love you
Sora ga fui ni watashi o okubyou ni saseru…iya yo!

Omoigakezu aitaku naru
Kimochi wa yureru parashuuto
Doko ni yuku no? Tobasareru wa
Mune ga shimesu oresen gurafu
Tokimeki ga kyuujoushou
Naisho ni shite okitai hodo desu

Minareta keshiki no
Kaze no oto de sae
Setsunai uta o kuchizusamu deshou
Hora

Akane michi mou chotto
Chikazuite more sweet time
Yuuki no iro somarinagara mitsumetai
Ki ga tsuite seiippai
Kokoro kara say love you
Sora ga fui ni watashi o okubyou ni saseru…dame yo!
Anata no naka dare ga iru no
Iezu ni damaru sansetto roodo
Kore ga watashi? Modokashii wa

Nibanme to ka hanpa na ravaa
Mukatsuite senkaijuu
Honki ja nakya ikimasen kara ne

Basho wa kimeteru no
Kokuhakusuru nara
Ano saka no ue noborikiru made
Da yo!

Yuuyake ni soushitsukan
Tameiki ga so sad blow
Soba ni ite yo hoshi ga hitotsu deru made wa
Tsutaetai ganbatte
Ikioide gun of love
Senaka oshite watashi wa akiramenai wa…iya yo!
Ano saka no ue noborikiru toki
Hora…ne?

Yuuyake ni mou chotto
Tameiki de mou chotto
Soba ni ite yo hoshi ga hitotsu deru made wa
Tsutaetai ganbatte
Ikioide gun of love
Senaka oshite watashi wa akiramenai wa

Akane michi mou chotto
Chikazuite mou chotto
Yuuki no iro somarinagara mitsumetai
Ki ga tsuite seiippai
Kokoro kara say love you
Sora ga fui ni watashi o okubyou ni saseru…dame yo!

First Love Parachute

Vocal: Hashimoto Miyuki
Letra: Hata Aki
Composição: Tashiro Tomokazu
Arranjos: Harada Katsuyuki

Quando eu me der conta, vou dizer
Eu amo você do meu coração com todo meu poder
O céu derrepente me faz sentir timida...não, não!

Inesperadamente, eu quero te conhecer
Meus sentimentos são um para-quedas que balança
Onde eu irei? Estou mandando voando
Na linha que meu peito mostra
A dor no meu coração se eleva rapidamente
Tanto que eu quero manter isso um segredo

Mesmo com o som do vento
Num cenário familiar
Eu vou cantarolar uma canção dolorosa
Veja

Fique um pouquinho mais perto de mim
Na rua escarlate, mais tempo doce
Eu quero olhar para você enquanto a cor da coragem derrama sobre mim
Quando eu me der conta, eu vou dizer
Te amo com todo meu coração com todo meu poder
O céu derrepente me faz sentir timida...Não posso!
Quem existe dentro de você?
Incapaz de dizer, você está silencioso na estrada do sol
Sou eu? Quão frustrante

Eu fico braba sobre ser a segunda ou uma amante meia amaada
E giro no lugar
Porque você tem que ser sério

Se eu confessar
Num lugar que eu decida
Vai ser quando eu subir até o topo daquela inclinação
Isso é!

Eu sinto como se estivesse perdendo algo no brilho da noite
Minha visão é um golpe tão triste
Fique do meu lado, até uma estrela aparecer
Eu quero te dizer, então eu tento meu melhor
E reuno meu espirito, arma do amor
Me puxando, eu não vou desistir...não, não!
Quando eu escalar até o topo daquela inclinação
Veja...certo?

Por um pouco mais no brilho da noite
Por um pouco mais com meus suspiros
Fique do meu lado, até uma estrela apaecer
Eu quero te dizer, então tento meu melhor
E reuno meu espirito, arma do amor
Me puxando, eu não vou desistir

Um pouco mais na estrada escarlate
Fique um pouquinho perto de mim
Eu quero olhar para você enquanto a cor da coragem derrama sobre mim
Quando eu perceber isso, eu vou dizer
Eu te amo do meu coração com todo o meu poder
O céu derrepente me faz sentir timida...Não posso!

Traduzido por: Lízi-chan
Créditos pela letra em romaji: http://atashi.wordpress.com