Vocais: Sato Rina as Tanamachi Kaoru
Letra: Ogawa Maki
Composição: Yokoyama Masaru
Arranjos: Yokoyama Masaru
Naze… naze… My heart kurushii no
“Daijoubu!” nante ne sokkenai furishitari
Namaiki mo urahara saidaigen no tsuyogari
Doushite kana namida dechau…
Aitsu no kao matomo ni mirenai…
Ashita wa kitto mou sukoshi
Itsumo no you na egao no mama de
Genki ippai bukkirabou ni
“Ohayoo!” nante icchau kara
just a friend such a friend still a friend
Naze… naze… I can’t tell you my heart
Wakatteru hontou wa choppiri ki ni natteru no
Na no ni doushite konna fuu ni heijoushin yosoocchau
Itsu no ma ni ka kawatte ita…
Kono mama de wa mou irarenai kara
Ashita wa kitto kinou yori
Mou chotto sunao na LADY ni naru wa
Kizuite yo mitsumete yo…
Koisuru kimochi tokimeku
just a friend such a friend still a friend
Doushite kana namida dechau
Nee Kami-sama ☆ negai o kanaete…
Ashita wa kitto mou sukoshi
Itsumo no you na egao no mama de
Genki ippai bukkirabou ni
“Ohayoo!” nante icchau kara
Ashita wa kitto kinou yori
Tomodachi ijou no kankei ni naritai
Ashita wa kitto yume mo kitto
Koisuru kimochi kirameku
just a friend such a friend still a friend
Naze… naze… I can’t tell you my heart
Certamente amanhã...
Por que...por que...meu coração se sente dolorido?
Dizendo, "Está tudo bem!" eu finjo lhe dar o ombro frio
Minhas bochechas, pelo contrário, é o maior grau do meu blefe
Eu imagino porque minhas lagrimas caem...
Eu não posso olha-lo nos olhos...
Porque certamente amanhã, daqui a pouquinho
Com um sorriso como sempre
Cheia de energia e sem rodeios
Eu vou dizer "Bom dia!" pra você
só uma amiga, uma amiga e tanto, ainda uma amiga
Por que...por que...eu não posso te dizer meu coração
Eu sei, a verdade é, eu estou um pouquinho preocupada
Mas ainda, porque eu finjo calma desse jeito?
Antes que eu soubesse isso, eu mudei
Porque eu não podia mais ficar daquele jeito
Certamente amanhã, eu vou me tornar
Uma mulher um pouco mais honesta do que ontem
Me note, olhe pra mim...
Meus sentimentos de amor estão transbordando
só uma amiga, uma amiga e tanto, ainda uma amiga
Eu imagino porque minhas lágrimas caem...
Hey Deus ☆, conceda meu desejo...
Porque certamente amanhã, daqui a pouquinho
Com um sorriso como sempre
Cheia de energia e sem rodeios
Eu vou dizer "Bom dia!" pra você
Certamente amanhã, mais do quer eramos ontem
Eu quero ser mais que sua amiga
Certamente amanhã, certamente em nossos sonhos, também
O sentimento de amor vai brilhar
Só uma amiga, uma amiga e tanto, ainda uma amiga
Por que...por que...eu não dizer a você meu coração
Traduzido para PT-BR por: Lízi-chan
Fonte: http://atashi.wordpress.com
Créditos pela letra em japonês e inglês para: http://atashi.wordpress.com
Letra: Ogawa Maki
Composição: Yokoyama Masaru
Arranjos: Yokoyama Masaru
Naze… naze… My heart kurushii no
“Daijoubu!” nante ne sokkenai furishitari
Namaiki mo urahara saidaigen no tsuyogari
Doushite kana namida dechau…
Aitsu no kao matomo ni mirenai…
Ashita wa kitto mou sukoshi
Itsumo no you na egao no mama de
Genki ippai bukkirabou ni
“Ohayoo!” nante icchau kara
just a friend such a friend still a friend
Naze… naze… I can’t tell you my heart
Wakatteru hontou wa choppiri ki ni natteru no
Na no ni doushite konna fuu ni heijoushin yosoocchau
Itsu no ma ni ka kawatte ita…
Kono mama de wa mou irarenai kara
Ashita wa kitto kinou yori
Mou chotto sunao na LADY ni naru wa
Kizuite yo mitsumete yo…
Koisuru kimochi tokimeku
just a friend such a friend still a friend
Doushite kana namida dechau
Nee Kami-sama ☆ negai o kanaete…
Ashita wa kitto mou sukoshi
Itsumo no you na egao no mama de
Genki ippai bukkirabou ni
“Ohayoo!” nante icchau kara
Ashita wa kitto kinou yori
Tomodachi ijou no kankei ni naritai
Ashita wa kitto yume mo kitto
Koisuru kimochi kirameku
just a friend such a friend still a friend
Naze… naze… I can’t tell you my heart
Por que...por que...meu coração se sente dolorido?
Dizendo, "Está tudo bem!" eu finjo lhe dar o ombro frio
Minhas bochechas, pelo contrário, é o maior grau do meu blefe
Eu imagino porque minhas lagrimas caem...
Eu não posso olha-lo nos olhos...
Porque certamente amanhã, daqui a pouquinho
Com um sorriso como sempre
Cheia de energia e sem rodeios
Eu vou dizer "Bom dia!" pra você
só uma amiga, uma amiga e tanto, ainda uma amiga
Por que...por que...eu não posso te dizer meu coração
Eu sei, a verdade é, eu estou um pouquinho preocupada
Mas ainda, porque eu finjo calma desse jeito?
Antes que eu soubesse isso, eu mudei
Porque eu não podia mais ficar daquele jeito
Certamente amanhã, eu vou me tornar
Uma mulher um pouco mais honesta do que ontem
Me note, olhe pra mim...
Meus sentimentos de amor estão transbordando
só uma amiga, uma amiga e tanto, ainda uma amiga
Eu imagino porque minhas lágrimas caem...
Hey Deus ☆, conceda meu desejo...
Porque certamente amanhã, daqui a pouquinho
Com um sorriso como sempre
Cheia de energia e sem rodeios
Eu vou dizer "Bom dia!" pra você
Certamente amanhã, mais do quer eramos ontem
Eu quero ser mais que sua amiga
Certamente amanhã, certamente em nossos sonhos, também
O sentimento de amor vai brilhar
Só uma amiga, uma amiga e tanto, ainda uma amiga
Por que...por que...eu não dizer a você meu coração
Traduzido para PT-BR por: Lízi-chan
Fonte: http://atashi.wordpress.com
Créditos pela letra em japonês e inglês para: http://atashi.wordpress.com