rss
email
twitter
facebook

domingo, 31 de outubro de 2010

Ai no Yori Aoshi ─ Abertura ─ Towa no Hana

*


Towa no Hana ─


A flor eterna


Vocal: Ishida Yoko
Versos: Aida Takeshi
Composição: Masuda Toshio
Arranjo: Masuda Toshio

Awaku saita hana no kao o
(Deixando para trás a fragância das flores que desabrocham brevemente)

Nokoshi kisetsu wa sugimasu
(A estação vai passando)

Ame mo agari sora ni kumo
(A chuva para e há nuvens no céu)

Aoi kaze ga soyoideru
(O pálido vento está agitado)

Kyou ashita to futari ga
(Hoje e amanhã, ao lado do tempo)

Aruku toki no katawara de
(Quando nós estamos andando juntos)

Kawarazu ni yurete iru
(Sempre irá haver)

Omoide ga arimasu
(Nossas trêmulas memórias)

Eien o eien o
(Mesmo que floresça pela eternidade, pela eternidade)

Saite mo karenai
(Elas não irão murchar)

Kono mune no tokimeki wa tsukinai
(Os batimentos em meu peito não irão cessar)

Dare yori mo dare yori mo
(Mais do que qualquer um, mais do que qualquer um)

Anata o mitsumete
(Eu olharei para você)

Hateshinaku kono kimochi zutto…
(Meus sentimentos intermináveis estarão aqui para sempre...)

Ano hi futari deatta no wa
(Nós nos encontramos naquele dia)

Sekaijuu de ikudome ni
(Quantas vezes um milagre desses)

Okita kiseki na no deshou
(Acontecem nesse mundo?)

Dare ni kansha sureba ii
(A quem eu devo agradecer?)

Aa anata no mirai ga
(Ah, o seu futuro)

Kitto watashi ni wa niau to
(É realmente um desafio para mim)

Sou ienai yoru mo aru
(Houve noites que eu não pude dizer isso)

Nakisou ni naru kedo
(Eu sinto que vou chorar, mas-)

Eien o eien o
(Mesmo que dure por toda a eternidade, por toda a eternidade)

Sugite mo asenai
(Não irá desaparecer)

Kaze no naka sora no shita matsu no
(Eu esperarei por você junto ao vento, abaixo do céu)

Shinjitara shinjitara
(Porque se eu acreditar, se eu acreditar)

Anata no egao ga
(O seu rosto sorrindo)

Watashi no hana ni naru kara kitto…
(Se transformará em minha flor, com certeza)

Eien o eien o
(Mesmo que dure por toda a eternidade, por toda a eternidade)

Saite mo karenai
(Não irá murchar)

Kono mune no tokimeki wa tsukinai
(Os batimentos em meu peito não irão cessar)

Dare yori mo dare yori mo
(Mais do que qualquer um, mais do que qualquer um)

Anata o mitsumete
(Eu olharei para você)

Hateshinaku kono kimochi zutto…

(Os meus sentimentos intermináveis estarão aqui para sempre...)


Traduzido por: Ar-Ru-ru


Créditos à: http://atashi.wordpress.com/2010/05/01/ai-yori-aoshi-opening-theme-towa-no-hana/#more-6453