rss
email
twitter
facebook

segunda-feira, 18 de outubro de 2010

Ar Tonelico - Melody of Elemia Opening Theme: Utau Oka ~Harmonics Eolia~

Bom, estou aqui para estrear as letras no blog! E começamos com nada mais, nada menos, com a série "Ar Tonelico" que é simplesmente divina. 'o' Trago a vocês a abertura do primeiro jogo -- Singing Hills ~Harmonics Eolia~ O significado por traz da letra é imenso...na verdade, todas as letras do AT tem um significado enorme. Realmente profundas.

Bom, vamos a letra! Abaixo a Original e a traduzida.

Créditos à Aquagon do fórum "A Reyvateil's Melody" Pela tradução do japonês para o inglês.
Link da original

謳う丘 (Utau Oka) ~Harmonics EOLIA~
Singing Hills ~Harmonics EOLIA~
Montes Cantantes ~Harmonics Eolia~


Composição & Arranjos: Akira Tsuchiya
Letra: Akira Tsuchiya
Vocais e Refrão: Akiko Shikata
Hymmnos: Akiko Shikata

Rrha ki ra tie yor ini en nha
Rrha ki ra tie yor ini en nha
ここへおいで
(貴方を拘束しここへイニシャライズして入れます)
Venha Aqui
Nesta concentração infinita, irei refrear-te para inicializar a sua invocação


Wee ki ra parge yor ar ciel
Wee ki ra parge yor ar ciel
全てを脱がして
(一つの世界から貴方を切り離す)
Remova tudo.

Moderadamente concentrada, irei separar-te deste único mundo.

Was yea ra chs mea yor en fwal
Was yea ra chs mea yor en fwal
私は貴方の全てを受け入れるから
(貴方は私になる翼をもって)
Porque eu irei aceitar tudo sobre você.
Com essas asas, você se transformará em mim.

Ma ki ga ks maya yor syec
Ma ki ga ks maya yor syec
怖がらないで、その体を委ねて
(貴方の深いところに魔法を掛けます)
Não tenha medo, e entregue-se a mim.
E eu irei lançar a minha maia sobre o seu abismo.

Was yea ra Wee yea ra
Was yea ra Wee yea ra
Eu estou feliz, eu estou feliz...

chs hymmne
chs hymmne
De poder transformar-me nas ondas...

chs frawr
chs frawr
De poder transformar-me nas flores..

chs yor
chs yor
De poder me transformar-me em você...

en chs ar ciel ya
en chs ar ciel ya
De poder transformar-me no mundo..


Wee yea ra ene foul enrer
Wee yea ra ene foul enrer
Eu sempre acho que as canções são misteriosas.

Wee yea ra ene hymme syec mea
Wee yea ra ene hymme syec mea
Que elas podem balançar e se mover dentro do meu coração mais que qualquer outra coisa.

Was yea ra hymme mea ks maya gyen yeal
Was yea ra hymme mea ks maya gyen yeal
Eu estarei muito feliz em lançar a magia que eu criei quando você se harmonizou comigo.

innna ar hopb syec mea ya.ya!
innna ar hopb syec mea ya.ya!
No fundo, bem lá no fundo do meu abismo.

天上を翔舞う 霊囁き結えば
Amakami o kakemau tama sasayaki yueba
Se os murmúrios espirituais que planam através Céus estivessem conectados.

冠火降り満ちて 何人幸織り成せ
Kanmuribi furimichite nanihito yuki orinase
A coroa de fogo iria descender completamente e entrelaçar as alegrias de todo o mundo.

五月雨の藍海を 唯流るる声は
Samidare no aimi o tada nagaruru koe wa
A voz que fica meramente à deriva no mar índigo de uma chuva de verão precoce

移ろひ逆凪ぎ 朧気な故郷の音
Utsuroi sakanagi oboroge na furusato no ne
É a mudança, Invertida e os vagos sons de seu berço.

奏で鳴り吹く凱亜 空に響き相成せば
Kanade narifuku gaia sora ni hibiki ainaseba
Se as gaias que agora tocamos ressoassem junto aos céus

飛翔く 祈りの謳 纏ひて
Tobekaku inori no uta matoite
Elas seriam revestidas pelas canções de orações que planam no firmamento.

(Sussurros)

Was yea ra chs hymmnos yor
Was yea ra chs hymmnos yor
Eu estarei feliz em me transformar em uma canção.

en chs fwal fwal yor
en chs fwal fwal yor
E então, abrirei suas asas

exec drone hymmnos enter yor
exec drone hymmnos enter yor
Eu irei executar a descarga da canção, e transferi-la a você

Ma num ra flip 0x1011001001 yor
Ma num ra flip 0x1011001001 yor
Sentido nada eu irei executar a conversão Flip-Flop em você

enter ar hymmnos ar ciel
enter ar hymmnos ar ciel
Para entrar-te no mundo das canções.

Exec enter AR_TONELICO
Exec enter AR_TONELICO
Para executar a sua entrada em Ar Tonelico

安らぎの丘 涙の硝子 記憶の箱 想いの碑
Yasuragi no oka namida no garasu kioku no hako omoi no hi
O monte da paz, o vidro de lágrimas, a caixa de memórias, o monumento dos sentimentos.

一重幾重の虚ろふ生糸 魂の根結び繋ぐ
Hitoe ikue no utsurou kiito tamashii no ne musubitsunagu
O único, porém múltiplos fios de seda do mais puro branco que amarram e conectam as raízes das almas.

たゆたう無の海 精霊の風息
Tayutau mu no umi shourei no kazaiki
O balançante oceano do vazio, a respiração de vento dos espíritos

溶け結ふ曼荼羅に 謳ひの御子あれ
Tokeyuu mandara ni utai no miko are
A Mandala que se dissolve e se restabelece, e dentro dela, as sacerdotisas cantantes.

Wee yea ra ene foul enrer
Wee yea ra ene foul enrer
詩は不思議だといつも思う
Eu sempre acho que as canções são misteriosas.

hymme syec mea
hymme syec mea
詩は何よりも心の奥底を振るわせるものだと
Que as canções balançam o fundo do meu coração.

Wee yea ra ene foul enrer
Wee yea ra ene foul enrer
詩は不思議だといつも思う
Eu sempre acho que as canções são misteriosas.

pomb yor en yor.
pomb yor en yor.
詩はなによりも記憶の宝石箱を作るもの
(あなたの中に貴方を生む)
As canções são os principais elementos que criam a caixa adornada com joias de nossas memórias
(Elas também estão, neste momento, nascendo dentro do seu coração)

Was num ra haf ar ciel
草や木、風や小鳥
Deste mundo que segura e sustenta...

sara, dorn, fhyu, hymma.
sara, dorn, fhyu, hymma.
この世界の全てが持ち
A grama e as árvores, o vento e os passarinhos..

En hymmne leat mea en ciel
En hymmne leat mea en ciel
そして奏でる共通の調べ
E a melodia que está sendo agora tocada por mim e por todo o mundo.

harmon en mea
harmon en mea
それこそが詩
Estão todos tocando junto a mim.

Was yea ra chs hymmnos mea.
Was yea ra chs hymmnos mea.
私は謳になる。
Eu estarei muito feliz em me transformar em uma canção





É isso ai, espero que tenham gostado da letra, e logo mais postarei as aberturas do segundo e do terceiro jogo. See ya next time, guys!

Traduzido por: Geiky




 

Intenções e objetivos

Ok, então um dia eu acordei e pensei "nossa como eu detesto quando as pessoas não sabem inglês, porque elas não entendem a tradução que tem disponivel por aí das músicas japonesas e começam a falar sobre a música sem nem saber o que ela conta." E então eu decidi fazer esse blog para acabar com isso.

Eu não gosto de pessoas que hoje em dia não conhecem essa lingua universal -o inglês- porque na verdade é muito simples aprender, tudo na nossa volta é em inglês.

Então, aqui estou eu mais uma vez com mais um blog e mais uma ocupação na vida, só pra mostrar pro pessoal que as letras são lindas na grande maioria...e também ajudar as pessoas a entenderem mais as músicas que ouvem mesmo que não saibam inglês, espero que as pessoas utilizem esse blog e apreciem o esforço e tempo gasto de todo mundo envolvido nele!

Um beijo dessa RPGista que não vive sem música, sem interpretação e sem dados!