rss
email
twitter
facebook

terça-feira, 26 de outubro de 2010

Ar Tonelico –Melody of Elemia Insert Song: EXEC_LINKER/.

Créditos ao Aquagon do fórum A Reyvateil’s Meldoy por traduzi do japonês para o inglês.

Link da Original

EXEC_LINKER/.

Composição e Arranjos: Haruka Shimotsuki, Ken Nakagawa
Letra: Haruka Shimotsuki, Nao Hiyama
Vocais e Refrão: Haruka Shimotsuki

Was yant gagis chs hymmnos mea
Was yant gagis chs hymmnos mea
私は謳になる。
Em meio a esse medo, vou me transformar em uma canção, independente do que possa acontecer comigo.


En chsee fwal, fwal mea.
En chsee fwal, fwal mea.
そして、2つの翼を纏う。
E então, abrirei as minhas asas.


Fou paks ra, diasee, sarrifis hyzik tes dius yor...
Fou paks ra, diasee, sarrifis hyzik tes dius yor...
神よ、尊い貴方に私の体を捧げます。
Oh Deus, meu precioso, nesta excitação, irei oferecer-lhe o meu corpo.


Rrha ki ra tek wim tes yor.
Rrha ki ra tek wim tes yor.
1人の娘が貴方のところに参ります。
Nesta concentração infinita, uma única garota irá até você.


en weel waath dius manaf, Yat!
en weel waath dius manaf, Yat!
さあ、尊き命よ蘇れ。
E ela irá reviver a sua preciosa vida.


及ばぬ空果つ 眼を閉じて繰れば
oyobanu sora hatsu manako tojitekureba
No fim inalcançável dos céus , se eu fechasse meus olhos..


深き闇の底より 目覚むる光よ
fukaki yami no sokoyori mezamuru hikari yo
Ah, A luz iria despertar das mais distantes profundezas da escuridão


風間の終 聞こゆる声 解きて
kazama no tsui kikoyuru koe hodokite
Uma voz audível é liberada além do firmamento.

(Wee yea ra enne ar fee, ar dor, ar ciel)
(Wee yea ra enne ar fee, ar dor, ar ciel)
(願いを風に、大地に、この世界に…)
(Eu estou alegremente orando...por este vento, esta terra, este mundo...)


森羅を抱く記憶 我が魂を重ぬ
shinra wo idaku kioku wa ga tama wo kasanu
Abraçando as memórias da criação, e empilhando nossas almas.


Was yea ra frreie yor wart en chs manaf an yor...
Was yea ra frreie yor wart en chs manaf an yor...
私は歓喜に満ちている。言葉を解き放たれ、命はそなたと共にあること。
Cheia de alegria, irei liberar as suas palavras, e sua vida será uma só com a minha.


Synk sor al memora en knawa Ar tonelico
Synk sor al memora en knawa Ar tonelico
森羅万象すべての記憶と重なり、アルトネリコのすべてを知りなさい。
Eu irei juntar todas as lembranças da criação, e aprender tudo sobre Ar tonelico


遙に時は廻り
haru ni toki wa meguri
Na distância o tempo circula

(Was au ga chs mea eterne manaf)
(Was au ga chs mea eterne manaf)
(遙かなる永遠を生きて)
(Nesta tristeza, eu irei viver por toda a distante eternidade)

照らせる者は移ろひて
teraseru mono wa utsurohite
Murchando as pessoas radiantes

愁ふる人世 離りぬ
urefuru hitoyo hanarinu
Eu irei deixar este aflito e ansioso mundo.


全てを捨てて 我ぞ捧げん
subete wo sutete warezo sasagen
Eu irei deixa tudo de lado, e então, irei sacrificar tudo.


Rrha ki ra tie yor ini en nha.
Rrha ki ra tie yor ini en nha.
ここへおいで
(貴方を拘束しここへイニシャライズして入れます)
Venha aqui.

(Eternamente concentrada eu irei te restringir para iniciar a sua convocação)


Wee ki ra parge yor ar ides.
Wee ki ra parge yor ar ides.
過去を切り離して
Eu irei me concentrar em separar você do passado.


Wee ki ra parge yor ar ides.
Wee ki ra parge yor ar ides.
過去を切り離して
Eu irei me concentrar em separar você do passado.


Ma ki ga ks maya yor syec
Ma ki ga ks maya yor syec
怖がらないで、その体を委ねて
(貴方の深いところに魔法を掛けます)
Não tema, e confie tudo sobre você à

(E eu irei lançar minha magia sobre o seu abismo)


Rrha ki ra tie yor ini en nha.
Rrha ki ra tie yor ini en nha.
ここへおいで
(貴方を拘束しここへイニシャライズして入れます)
Venha aqui.

(Eternamente concentrada eu irei te restringir para iniciar a sua convocação)


Wee ki ra parge yor ar ides.
Wee ki ra parge yor ar ides.
過去を切り離して
Eu irei me concentrar em separar você do passado.


Whalt tim 0 chs, Diasee!
Whalt tim 0 chs, Diasee!
神の子よ、今こそ始まりの時!
Filhos de Deus, agora é a hora de começar!


いざ此の身に舞い降り給え
iza kono mi ni maiori tamae
Agora, vos suplico conceda Vossa alma ao meu corpo.


そよめく空果つ 眼を閉じて繰れば
soyomeku sora hatsu manoko wo tojitekureba
No ventoso fim dos céus, se eu fechasse meus olhos...


深き闇の底より 溶けくる光よ
fukaki yami no sokoyori tokekuru hikari yo
Ah, a luz iria se fundir das mais distantes profundezas da escuridão.


風間の終 聞こゆる声 解きて
Kazama no tsui kikoyuru koe hodokite
Uma voz audível é liberada além do firmamento.

(Wee yea ra enne ar fee, ar dor, ar ciel)
(Wee yea ra enne ar fee, ar dor, ar ciel)
(願いを風に、大地に、この世界に…)
(Eu alegremente oro por esse vento, esta terra, este mundo...)

常世に通づる記憶 我が魂を重ぬ
dokoyo ni tsudzuru kioku wa ga tama wo kasanu
Passando através das memórias imutáveis, e empilhando nossas almas.

Was yea ra frreie yor wart en chs manaf an yor...
Was yea ra frreie yor wart en chs manaf an yor...
私は歓喜に満ちている。言葉を解き放たれ、命はそなたと共にあること。
Cheia de alegria, irei liberar as suas palavras, e sua vida será uma só com a minha.


Synk sor al memora en knawa Ar tonelico
Synk sor al memora en knawa Ar tonelico
森羅万象すべての記憶と重なり、アルトネリコのすべてを知りなさい。
Eu irei juntar todas as lembranças da criação, e aprender tudo sobre Ar tonelico

遙に時は過ぎぬ
haru ni toki wa suginu
Na distância, o tempo passa

閃く花は移ろひて
hirameku hana wa utsurohite
Murchando as flores brilhantes.

散り紛ひし人世の
chirimagihishi hitoyo no
Este mundo de pessoas desviadas e desordenadas


全てを捨てて 今ぞ捧げん
subete wo sutete imazo sasagen
Eu irei deixar tudo de lado, e sacrificar tudo que existe nele, agora.

Rrha ki ra tek wim tes yor.
Rrha ki ra tek wim tes yor.
1
人の娘が貴方のところに参ります。
Nesta concentração infinita, uma única garota irá até você.


en weel waath dius manaf, Yat!
en weel waath dius manaf, Yat!
さあ、尊き命よ蘇れ。
E ela irá reviver a sua preciosa vida.

Traduzido por: Geiky