rss
email
twitter
facebook

quarta-feira, 2 de fevereiro de 2011

Ar tonelico –Melody of Elemia Insert Song: York of Love.

Créditos ao Aquagon do Fórum A Reyvateil’s Melody por traduzir a letra original do Japonês para o Inglês.
Link da Original

York of Love.


Letras: Kanae Aoki
Composição e Arranjos: Daisuke Achiwa
Vocais: Yuuko Ishibashi


振り返りもせず 歩き出すあなたと
furikaeri mo sezu arukidasu anata to
Eu me viro para olhar para você, conforme andamos juntos.

立ち止まる私 想いはすれ違う
tachidomaru watashi omoi wa surechigau
Parando, eu de repente começo a não concordar com os meus sentimentos.


けれど旅の続きは けして一人ではゆけない
keredo tabi no tsudzuki wa keshite hitori de wa yukenai
Mas..eu não quero continuar minha jornada sozinha..de jeito nenhum.


絆を重ねて 開く扉を越え
kizuna o kasanete hiraku tobira o koe
E nossos laços irão atravessar a porta que se abriu mais uma vez.


奏であうたびに 少しづつ近くなれる
kanadeau tabi ni sukoshidzutsu chikakunareru
Tocando, nesta jornada, eu vou me aproximar, de pouco em pouco...


大切な人に かけがえのないあなたに
taisetsuna hito ni kakegaenonai anata ni
De você, minha pessoa importante e insubstituível.


固く結んだ手 時には抗うけれど
katakumusunda te toki ni wa aragau keredo
Mesmo assim, nossas mãos, fortemente unidas, irão resistir ao passar do tempo.


伝える気持ちに 飾りは何もいらない
tsutaeru kimochi ni kazari wa nanimo iranai
Transmitindo meus sentimentos à você, eu não irei precisar de nenhuma decoração.


寂しげな背中 迷いに震えてた
sabishigena senaka mayoi ni furueteta
Minhas costas, em solidão, tremeram, pois eu estava confusa.


握り締めた手に 想いをにじませて
nigirishimeta te ni omoi o nijimasete
Mas quando segurei firme em suas mãos, meus sentimentos começaram a jorrar.

けれど信じて続けて 優しさを強さにかえて
keredo shinjitsudzukete yasashisa o tsuyosa ni kaete
Mesmo assim, eu vou continuar acreditando que meu carinho pode se transformar em força.


一人じゃないよと 今すぐ伝えたい
hitorijanai yo to ima sugu tsutaetai
Eu não estou mais sozinha, e agora mesmo, eu quero transmitir isto à você.


重ねあうたびに ぬくもりは伝わるもの
kasaneau tabi ni nukumori wa tsutawarumono
Em nossas jornadas, meu calor é a única coisa que eu sempre poderei te dar.


大切な人に かけがえのないあなたに
taisetsuna hito ni kakegaenonai anata ni
À você,
minha importante e insubstituível pessoa.


交わしあう言葉 時には冷たいけれど
kawashiau kotoba toki ni wa tsumetai keredo
Mesmo assim, com a troca de nossas palavras, eu quero congelar o passar do tempo.


偽りを捨てて いつまでもそばにいたい
itsuwari o sutete itsumademo soba ni itai
Jogando fora todas as mentiras, eu só quero estar com você, para sempre..


奏であうたびに 少しづつ近くなれる
kanadeau tabi ni sukoshidzutsu chikakunareru
Tocando nesta jornada, eu irei me aproximar, de pouco em pouco


大切な人に かけがえのないあなたに
taisetsuna hito ni kakegaenonai anata ni
De você, minha importante e insubstituível pessoa.


交わしあう言葉 時には冷たいけれど
kawashiau kotoba toki ni wa tsumetai keredo
Mesmo assim, com a troca de nossas palavras, eu quero congelar o passar do tempo.


偽りを捨てて いつまでもそばにいたい
itsuwari o sutete itsumademo soba ni itai
Jogando fora todas as mentiras, eu só quero estar com você, para sempre..

 

Traduzido por: Geiky

0 comentários:

Postar um comentário