Yasashii Yoake
Vocais: See-Saw
Letra: Kajiura Yuki
Composição: Kajiura Yuki
Arranjo: Kajiura Yuki
Eien sagasu kimi wa utsurigi na yumemibito
Uwaki na yume ni sugari anata wa doko e yuku
Tasogare hiraku kagi o sagashite tsuki no kage
Todokanai mama naita watashi wa doko e yuku
Futari hitomi ni himitsu nakushite mo
Kasaneta ude o hodoki wa shinai wa
Ichigatsu no aoi tsuki asayake kakushite yo
Owaru hazu no nai yoru ni yasashii yoake
Chikazuku hodo ni itamu koi no omosa no sei de
Hanaresugiteta mune o jiyuu to yonde ita
Kurai basho ni dake hikaru mono ga aru to
Chiisa na mado no tooku mitsumeteta
Ichigatsu no aoi tsuki doko made ochite yuku
Owaru hazu no nai koi ni yasashii yoake
Ichigatsu no aoi tsuki asayake kakushite yo
Owaru hazu no nai yoru ni yasashii yoake
Gentle Dawn
You, who search for eternity, are a capricious dreamer
Clinging onto a fickle dream, where will you go?
Searching for the key that unlocks twilight, while I couldn’t reach
The moon’s shadow as I wept, where will I go?
Even if we lose secrets in our eyes
We won’t unfasten our linked arms
Pale moon of January, please hide the morning glow
A gentle dawn in the night that shouldn’t end
It’s the fault of the weight of love that hurts more the closer it gets
My heart went too far away and I called it ‘being free’
When there was something that shines only at a dark place
I was staring at it from a little window faraway
Where will the pale moon of January will set?
A gentle dawn in the love that shouldn’t end
Pale moon of January, please hide the morning glow
A gentle dawn in the night that shouldn’t end
Amanhecer Gentil
Você, que procura pela eternidade, é um sonhador caprichoso
Agarrando um sonho inconstante, onde você irá?
Procurando pela chave que abrirá o crepusculo, enquanto eu não pude alcançar
A sombra da Lua enquanto lamentava, onde eu irei?
Mesmo se nós perdemos segredos em nossos olhos
Nós não vamos desatar nossos braços conectados
Lua palida de Janeiro, por favor esconda o brilho da manhã
Um amanhecer gentil na noite que não deveria acabar
É culpa do peso do amor que machuca quando mais próximo fica
Meu coração foi muito longe e eu chamei de 'ser livre'
Quando tinha algo que só brilhava em um lugar escuro
Eu estava olhando isso de uma janela longe
Onde a lua pálida de janeiro vai parar?
Um amanhecer gentil na noite que não deveria acabar
Traduzido para PT-BR por: Lízi-chan
Fonte: http://atashi.wordpress.com
Créditos pela letra em japonês e inglês para: http://atashi.wordpress.com
Vocais: See-Saw
Letra: Kajiura Yuki
Composição: Kajiura Yuki
Arranjo: Kajiura Yuki
Eien sagasu kimi wa utsurigi na yumemibito
Uwaki na yume ni sugari anata wa doko e yuku
Tasogare hiraku kagi o sagashite tsuki no kage
Todokanai mama naita watashi wa doko e yuku
Futari hitomi ni himitsu nakushite mo
Kasaneta ude o hodoki wa shinai wa
Ichigatsu no aoi tsuki asayake kakushite yo
Owaru hazu no nai yoru ni yasashii yoake
Chikazuku hodo ni itamu koi no omosa no sei de
Hanaresugiteta mune o jiyuu to yonde ita
Kurai basho ni dake hikaru mono ga aru to
Chiisa na mado no tooku mitsumeteta
Ichigatsu no aoi tsuki doko made ochite yuku
Owaru hazu no nai koi ni yasashii yoake
Ichigatsu no aoi tsuki asayake kakushite yo
Owaru hazu no nai yoru ni yasashii yoake
Gentle Dawn
You, who search for eternity, are a capricious dreamer
Clinging onto a fickle dream, where will you go?
Searching for the key that unlocks twilight, while I couldn’t reach
The moon’s shadow as I wept, where will I go?
Even if we lose secrets in our eyes
We won’t unfasten our linked arms
Pale moon of January, please hide the morning glow
A gentle dawn in the night that shouldn’t end
It’s the fault of the weight of love that hurts more the closer it gets
My heart went too far away and I called it ‘being free’
When there was something that shines only at a dark place
I was staring at it from a little window faraway
Where will the pale moon of January will set?
A gentle dawn in the love that shouldn’t end
Pale moon of January, please hide the morning glow
A gentle dawn in the night that shouldn’t end
Amanhecer Gentil
Você, que procura pela eternidade, é um sonhador caprichoso
Agarrando um sonho inconstante, onde você irá?
Procurando pela chave que abrirá o crepusculo, enquanto eu não pude alcançar
A sombra da Lua enquanto lamentava, onde eu irei?
Mesmo se nós perdemos segredos em nossos olhos
Nós não vamos desatar nossos braços conectados
Lua palida de Janeiro, por favor esconda o brilho da manhã
Um amanhecer gentil na noite que não deveria acabar
É culpa do peso do amor que machuca quando mais próximo fica
Meu coração foi muito longe e eu chamei de 'ser livre'
Quando tinha algo que só brilhava em um lugar escuro
Eu estava olhando isso de uma janela longe
Onde a lua pálida de janeiro vai parar?
Um amanhecer gentil na noite que não deveria acabar
Traduzido para PT-BR por: Lízi-chan
Fonte: http://atashi.wordpress.com
Créditos pela letra em japonês e inglês para: http://atashi.wordpress.com
0 comentários:
Postar um comentário