rss
email
twitter
facebook

terça-feira, 19 de outubro de 2010

.hack//Liminality Vol. 1 Tema de abertura – edge

Edge

Vocais: See-Saw
Letra: Kajiura Yuki
Composição: Kajiura Yuki
Arranjo: Kajiura Yuki

Kono mama zutto yuku no ne uso o tsumikasanete mo
Kono michi o nido to modoru koto wa dekinai
Ano toki fumihazushita kyoukaisen no mukou ni
Kimi wa donna yume egaite ochite itta

Ashita ni wa miete kuru mirai nante roku de mo nai kedo
Moshikashitara sonna mono ni sugaritsuite ikite iru
Kitto hontou wa kimi mo watashi mo chigau basho de onaji mono o
Sagashiteru, kanjiteru, tatta hitotsu no shinjitsu
Sore dake o tada shiritakute
Nani mo motazu ni koko ni iru
Yume to utsutsu o samayou, we’re too close to the edge

Kono mama zutto yuku no ne uso o tsumikasanete mo
Fumihazushita michi o modoru koto wa dekinai
Kimi ga ima doko ni ite nani o mitsumete ite mo
Sonna fuu ni kokoro hanashita mama futari wa aishiau no

Ashita ni wa miete kuru donna mirai o shinjite
Tasogare no shizukesa o mou ichido mitsukeru tame ni aruiteru
Kono basho o

Ashita ni wa miete kuru mirai nante roku de mo nai kedo
Sonna mono o shinjiteru baka na tsuyosa ga hoshii dake
Kitto koukai ya nagusame yori mo konkyo no nai netsuryou de
Ikite itai, sore dake de
Kanjiteru, aruiteru, kono basho ni tatte utatteru
Nani mo motazu ni koko ni iru
Ashita wa doko e yukou ka, we’re too close to the edge

Kono mama zutto yuku no ne uso o tsumikasanete mo
Fumihazushita michi no saki o mitodokeru made
Miehajimeta hikari ni nani ga umarete kuru no
Sonna fuu ni yume o hanashita mama futari wa aishiau no

Edge - Inglês

You’ll go on forever like this, right? Even if it’s lie after lie
You can’t ever return to this path again
Back then, you overstepped to the other side of the border
What sort of dream did you envision and fall into?

The future that you’ll be able to see tomorrow is worthless
But maybe you’re living clinging onto such a thing
Certainly, the truth is, at different places, both you and I are
Searching for and feeling the same thing: the one and only truth
We just want to know that alone
So we’re here without anything
We wander through dreams and reality, we’re too close to the edge

You’ll go on forever like this, right? Even if it’s lie after lie
You can’t return to the path you overstepped
No matter where you are now or what you’re staring at
The two of us love each other while having our hearts separated in that way

Believing in whatever the future is that we’ll be able to see tomorrow
We’re walking to find the calmness of the dusk again
At this place

The future that you’ll be able to see tomorrow is worthless
But I just want the foolish strength of believing in such a thing
Certainly, with a fervor more groundless than regret and solace
I want to be alive, with just that
I’m feeling, walking, standing at this place and singing
I’m here without anything
Where shall we go tomorrow? we’re too close to the edge

You’ll go on forever like this, right? Even if it’s lie after lie
Until you ascertain what’s ahead of the path that you overstepped
What will be born in the light that’s started to become visible?
The two of us love each other while separated from our dreams in that way

Edge - Português

Nós vamos seguir sempre desse jeito, certo? Mesmo se for uma mentira atrás da outra
Você não pode nem mesmo retornar para o mesmo caminho novamente
No passado, você ultrapassou para o outro lado da fronteira
Que tipo de sonho você imaginou e caiu dentro?

O futuro que você será capaz de ver amanhã não tem valor
Mas talvez você esteja vivendo agarrado nesse tipo de coisa
Certamente, a verdade é, em diferentes lugares, ambos você eu somos
Procurando e sentindo a mesma coisa: a unica verdade
Nós só queremos saber disso sozinhos
Então estamos aqui sem nada
Nós vagamos entre sonhos e realidades, nós estamos muito perto da borda

Nós vamos seguir sempre desse jeito, certo? Mesmo se for uma mentira atrás da outra
Você não pode nem mesmo retornar para o mesmo caminho novamente
Não importa onde você está agora ou o que está olhando
Nós dois nos amamos enquanto temos nossos corações separados desse jeito

Acreditando que qualquer que seja o futuro nós vamos ser capazes de ver o amanhã
Nós estamos andando para achar a calma no crepusculo novamente
Nesse lugar

O futuro que você será capaz de ver amanhã não tem valor
Mas eu só quero a força tola de acreditar em tal coisa
Certamente, com um fervor mais fundamentado que arrependimento e consolo
Eu quero estar vivo, só com isso
Eu estou sentindo, andando, ficando nesse lugar e cantando
Eu estou aqui sem nada
Onde devemos ir amanhã? Nós estamos muito perto da borda

Nós vamos seguir sempre desse jeito, certo? Mesmo se for uma mentira atrás da outra
Até você descobrir o que está a frente no caminho que você ultrapassou
O que vai nascer na luz que começou a se tornar visivel?
Nós dois nos amamos enquanto separados de nossos sonhos desse jeito



Traduzido para PT-BR por: Lízi-chan
Fonte: http://atashi.wordpress.com
Créditos pela letra em japonês e inglês para: http://atashi.wordpress.com

0 comentários:

Postar um comentário