rss
email
twitter
facebook

sexta-feira, 22 de outubro de 2010

11eyes Opening Theme – Arrival of Tears


Arrival of Tears

歌:彩音
作詞:彩音
作曲:Tatsh
編曲:Tatsh

歪んだ覚醒の中で 赤き夜が目を醒ませば
黒き闇永遠の眠り 月影に怯えてる

炎が包み込んでく 世界を焼き尽くしても
祈りだけは絶やさずに 友と交わした明日のため

溢れる涙 連声に響け 忘却の剣へと
刹那さに溺れてゆく魂 浮遊して往く光
空を切り裂いて 此の世界 希望を抱いて逝こう


独りで彷徨った夜に すれ違う輪廻の鼓動
綴られるその紋章 CROSSOVERしてる

涸れて往くその涙が 罪と罰と贖いの
色に染められていても 友と交わした明日のため

悲しい過去が 束縛するなら 運命まで逆らって
天へと強く拳掲げ 命まで捧げよう
刻む魂は 此の世界 変えるために在るから…


黒き月が眠る夜 赤い涙 毀れてく
それぞれの視線の先 友と交わした明日がある

終わることない 涙が滲んで 暗闇に閉ざされた
静寂が包み込んだ世界 音も立てずに消えた

溢れる涙 連声に響け 忘却の剣へと
刹那さに溺れてゆく魂 浮遊して往く光
空を切り裂いて 此の世界 希望を抱いて逝こう

Arrival of Tears

Vocal: Ayane
Letra: Ayane
Composição: Tatsh
Arranjos: Tatsh

Yuganda kakusei no naka de akaki yoru ga me o samaseba
Kuroki yami towa no nemuri tsukikage ni obieteru

Honoo ga tsutsumikondeku subete o yakitsukushite mo
Inori dake wa tayasazu ni tomo to kawashita asu no tame

Afureru namida renjou ni hibike boukyaku no tsurugi e to
Setsunasa ni oborete yuku tamashii fuyuushite yuku hikari
Sora o kirisaite kono sekai kibou o daite yukou


Hitori de samayotta yoru ni surechigau rinne no kodou
Tsuzurareru sono monshou CROSSOVERshiteru

Karete yuku sono namida ga tsumi to batsu to aganai no
Iro ni somerarete ite mo tomo to kawashita asu no tame

Kanashii kako ga sokubakusuru nara sadame made sakaratte
Amatsu e to tsuyoku kobushi kakage inochi made sasageyou
Kizamu tamashii wa kono sekai kaeru tame ni aru kara…


Kuroki tsuki ga nemuru yoru akai namida koboreteku
Sorezore no shisen no saki tomo to kawashita asu ga aru

Owaru koto nai namida ga nijinde kurayami ni tozasareta
Seijaku ga tsutsumikonda sekai oto mo tatezu ni kieta

Afureru namida renjou ni hibike boukyaku no tsurugi e to
Setsunasa ni oborete yuku tamashii fuyuushite yuku hikari
Sora o kirisaite kono sekai kibou o daite yukou

Arrival of Tears

Na noite vermelha me acordo num destorcido despertar
A escuridão negra e o sono eterno estão com medo do luar

Mesmo se as chamas queimarei o mundo que eles envolvem
Eu apenas não pararei de rezar, para o bem do amanhã que eu prometi a meus amigos

Lagrimas caindo ecoam em sucessão, contra a espada do esquecimento
Uma alma é atraida num instante, luz está flutuando
Vamos dividir o céu no meio, e abraçar apertado a esperança e passa-la por esse mundo

Numa noite em que vagava sozinha, eu passei pelap pulsação do resnacimento
Sua crista, para ser composta, está se atravessando
Mesmo se suas lágrimas de morte estão pintadas pela cor do pecado, danação e expiação
É pelo bem do amanhã que você prometeu a seus amigos

Se o passo triste o restringe, então desobeca seu destino
Vamos firmemente apontar nossos punhos para o céu e até mesmo oferecer nossas vidas
Porque a gravura de uma alma existe para mudar esse mundo...

Numa noite onte a lua negra dorme, lagrimas vermelhas caem em ruina
A frente das nossas respeitaveis vistas, está o amanhã que nós prometemos aos nossos amigos

Lagrimas infinitas saem de mim e eu fui enclausurada pela escuridão
O mundo, envolvido pelo silêncio, sumiu silenciosamente

Lagrimas caindo em sucessão, contra a espada do esquecimento
Uma alma é atraida em um instante, luz está flutuando
Vamos cortar o céu ao meio, e abraçar apertado a esperança e passa-la a esse mundo



Traduzido para pt-br por: Lízi-chan
Créditos pela letra em japonês para: http://atashi.wordpress.com

0 comentários:

Postar um comentário